Search
Close this search box.

FOUR TRANSYLVANIAN POEMS

Author

  • Géza Szőcs

    GÉZA SZŐCS (Marosvásárhely/Târgu Mureș, 1953) is a Transylvanian poet and politician distinguished with the Kossuth and József Attila Awards. He studied at the Hungarian–Russian Department of the Babeș-Bolyai University, Kolozsvár/Cluj-Napoca. After working in the scientific literature seminar of the University, he went into political exile in Switzerland, where he worked in Geneva as a journalist. Between 1989 and 1990 he conducted the Budapest studio of Radio Free Europe. In 1989, he joined the staff of the magazine Magyar Napló of the Hungarian Writers’ Association. In 1990, Szőcs returned to Kolozsvár/ Cluj-Napoca and was active in the Democratic Union of Hungarians in Romania (RMDSZ). From 1993 to 2010, he was editor of the magazine A Dunánál. He served as Secretary of State for Culture of the Ministry of National Resources in Hungary from 2010 to 2012. In 2011, he was elected President of the Hungarian Pen Club. Szőcs became an adviser to Prime Minister Orbán in 2012.

    View all posts

THE POOR RELATION FROM THE WOODS

(A szegény erdei rokon, 1984)

I

 1. The poor relation from the woods stands at the door.
 2. He has an archaic stare.
 3. “thanks,” he mutters bashfully.
 4. “… back home? Well ... nowadays even the salt...
 what I mean is, not even ...”
 5. “And the bears, do they still come around?”
 6. The relation has an archaic laugh.
 7. “Sure enough ... they do.”
 8. “You can have these shoes. They’ll help against
 the bears. And we don’t need them any more.”
 9. The poor relation, awkwardly, like a child:
 10. “God bless you for your kindness.”
 11. “Dear, get him some salt, too.”
 12. “Well, God bless.”
 13. The relation from the woods departs.
 14. “I see they still know how to speak, back there.
 15. That’s quite something, how well they can ... yes, well enough.
 16. That they still know how.”

II

Static in the stethoscope.
The leg is kicking, cut off at the knee. Noise in the listening device,
the horse is silent in the static-storm, blood is pouring out of the stethoscope and the wintry sky is shredded into snow.

III

The relations at the edge of the woods.
Wrinkled and agitated, they’re questioning
and asserting something all day long,
saying it and asking it over and over,
but nobody can understand a word they say;
the stars keep blinking but they too get it wrong.

 ***

instant photo at the münich railroad station

(gyorsfénykép a müncheni pályaudvaron, 1982)

quietly your picture dries on you
while the red light is still lit

and you hear a stifled voice,
scratchy from explaining it:

bitte die fotos trocken lassen
so lange rote lampe brennt

slowly you dry on yourself
AS THE RED LIGHT’S SEDIMENT

you get flushed to the roots
and the hair bristles on your back because you hear inside you
the station master’s crack:

LOOK, YOU’VE LEFT YOURSELF AT HOME!

***

The Kolozsvár Horror

(Kolozsvári horror, 1983)

On a November night; worrying about a
police raid on my apartment, I tossed
a cassette tape in the river. Your voice was
on it; you probably know which recording
it was.

For a long time afterwards, every time I
crossed that bridge over the Szamos
I could hear you calling from the water.

(Kolozsvár – Cluj in Romanian – is a city on the Szamos River in Transylvania. Translator’s note.)

 ***

… and those who didn’t
( .. s akiket nem, 1986)

 1. No one was required to partake of the lotus.
 2. It was only to one’s advantage to do so.
 3. Those who didn’t were looked upon with suspicion.
 4. And, of course, there was nothing else to eat.
 5. So more and more died of moral shock.
 6. The lotus stew was in great demand.
 7. And so was the cheap lotus brandy, especially by the morally naked.
 8. Oblivion, the old underground sin, raised its head above the grass.
 9. In the cafeteria there was one person who pushed the lotus plate away.
 10. By then no one paid attention to him.
 11. “Moral midgets,”
 he muttered to himself,
 “marked themselves with mortal birth defects.”

Translations by Paul Sohar

Most recent

Newsletter signup

Like it ? Share it !

More
articles

AN INTERNMENT CAMP COMMANDER’S STRUGGLE

The Story of István VasdényeyPart II ‘The train departed a second time.’1The title of István Lengyel’s conversation with the poet Erzsi Szenes, an inmate of the Kistarcsacamp. See: István Lengyel,

Nation Building in Central Europe

On the Relationship between Religious and National Identity The purpose of this study is to outline the cooperation between Slovak, Czech, and Polish national movements and the Christian denominations that

Separation of Powers
and Sovereignty

The Question of External Executive Power The title István Bibó gave to his academic inaugural address on 16 January 1947 was ‘Separation of Powers, Then and Now’. 1István Bibó, Az

Religious Conflict in Poland

An Interim Report Even though Christianity is perhaps the most persecuted religion in the world, and the severity of the living conditions of oppressed Christians is getting worse by the