ERSATZ FREEDOM – REMEMBERING YEVGENY YEVTUSHENKO
In the pantheon of German literature Yevgeny Yevtushenko’s place is secure. For one simple reason: his poetry was translated into German by the Austrian genius Paul Celan. Yevtushenko will also remain in the history of music: his poems, including “Babi Yar” were the basis for Shostakovich’s 13th Symphony. But will his verse last in Russian poetry? That question relates to the artistic value of his poetry. As far as its political and social significance is concerned,