19 January 2018

New Year’s Greeting

 

1

 

Limping, unwillingly half-faltering

across the empty ground, with light,

uneven steps, she barely overtakes

her friends whose lighter, youthful

steps she steps beyond. A crippled

freedom leads her, enlivening her

step, and, as she steps, she clarifies

the readiness I feel: spring weather

is the grandmother of coffins. What

Spring begins today begins forever…

 

2

 

There are women, sisters of the damp, raw

earth, whose every step is resonant with

weeping. To lead the dead, to be the first

to greet the resurrection is their calling.

To hold or grasp their tenderness is criminal.

To part from them is unimaginable…

An angel offers us today – tomorrow, cratered

earth, its worms – and after – just a feeling…

For us, what was has grown beyond our reach –

undying flowers. Heaven is chaste, the sky

untouched, what will be only promised.

 

Translated by Tony Brinkley

 

 

Translator’s note:

 

The poem is untitled in the original. It is the last of the poems from the Voronezh Notebooks, and is dated 4 May 1937. The woman in the first part is Natasha Stempel. She is also one of the women in the second part along with Nadezhda Mandelshtam and Anna Akhmatova. The three of them were largely responsible for rescuing the Notebooks after Mandelshtam’s death and preserving them for publication. I have revised the translation slightly since I sent it to Hungarian Review by way of a New Years greeting.






HUNGARIAN REVIEW is published by BL Nonprofit Kft.
It is an affiliate of the bi-monthly journal Magyar Szemle, published since 1991
Publisher: Gyula Kodolányi
Editor-in-Chief: Gyula Kodolányi
Editorial Manager: Ildikó Geiger
Editorial office: Budapest, 1067, Eötvös u. 24., HUNGARY
E-mail: hungarianreview[at]hungarianreview[dot]com
Online edition: www.hungarianreview.com

Genereal terms and conditions